W 2019 r.
fragment rozpoczynający powieść znalazł się w polsko-bułgarskiej antologii
poezji i prozy Łagodna jak światło. Zamieszczam
go na zdjęciach wraz z przekładem, którego dokonał Krum Krumov.
W Łagodnej jak światło stronę polską reprezentują autorki i autorzy z miasta Łodzi bądź wokół niego orbitujący, a reprezentantów strony bułgarskiej wybrał znający się na rzeczy tłumacz. Ich nazwiska poznacie w dalszej części wpisu. Było i jest mi bardzo miło, że Kolekcjonerka znalazła się w towarzystwie zacnych utworów. Tytuł antologii zaczerpnięto z zamieszczonego w niej wiersza Zdzisława Jaskuły. Książkę wydał Dom Literatury w Łodzi, z takiej to okazji, że bułgarskie Płowdiw w 2019 r. zostało Europejską Stolicą Kultury. Do Płowdiw antologia została także wywieziona i tamże promowana przez delegatów z Domu Literatury.
Fragment
wiśniowy wybrałam jeszcze zanim ukazała
się Kolekcjonerka w formie
samodzielnej. Miałam wizję, i to bez spożywania magicznego zioła, że skupicie
uwagę na wiśniach równie mocno jak ja, kiedy pracowałam nad sceną ;).
Autorzy polscy:
Marcin Bałczewski, Kacper Bartczak, Tomasz Bąk, Piotr Gajda, Rafał Gawin, Piotr
Grobliński, Jerzy Jarniewicz, Zdzisław Jaskuła, Izabela Kawczyńska, Łukasz
Kaźmierczak/Łucja Kuttig, Krzysztof Kleszcz, Monika Mosiewicz, ja, Michał
Murowaniecki, Magdalena Nowicka-Franczak, Przemysław Owczarek, Kacper Płusa,
Maciej Robert, Jan Rojewski, Robert Rutkowski, Lucyna Skompska, Andrzej Strąk,
Maciej Świerkocki.
Autorzy bułgarscy: Georgi Gospodinow, Zdrawka Ewtimowa, Iwan Wylew, Kristin Dimitrowa, Sylwia Czolewa, Marin Bodakow, Elin Rachnew, Dimityr Kenarow, Ina Iwanowa, Rene Karabasz, Petyr Czuchow.
Ze wstępu
antologii:
„Drodzy Przyjaciele z Bułgarii,
oddajemy w Wasze ręce publikację szczególną, jaką jest antologia wierszy, prozy i jednego eseju 34 pisarek i pisarzy: 11 autorów z Bułgarii oraz 23 autorów z Polski – z Łodzi i województwa łódzkiego. Pisarek i pisarzy różnych pokoleń, stylów i wrażliwości na materię języka oraz sprawy społeczne, którzy na bardzo różne sposoby budują tożsamość europejską, ale i lokalną. Lecz przede wszystkim pisarek i pisarzy publikujących teksty o wysokich walorach artystycznych; autorów już uznanych i rozpoznawanych w swoich krajach, jak również dopiero wschodzących, o których jeszcze wiele dobrego usłyszymy w najbliższych latach.
Książka niejako celebruje ustanowienie Płowdiwu, jako pierwszego bułgarskiego miasta, Europejską Stolicą Kultury. Nasze przesłanie jest jednak zdecydowanie szersze: spotykajmy się częściej, nie tylko w tekstach literackich i z powodu doniosłych wydarzeń. Zwyczajnie, po ludzku, z przyjaźnią i dobrym słowem, zdaniem, frazą.
Do zobaczenia gdzieś w Europie!
Przyjaciele z Polski, z Łodzi”.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz